12. sınıf ingilizce 2. dönem 1. yazılı 3. senaryo Test 2

Soru 09 / 10
"A rare species of bird, thought to be extinct for over $50$ years, has been spotted in the Amazon rainforest, exciting conservationists worldwide."

Yukarıdaki haber cümlesini anlamını değiştirmeden en iyi şekilde özetleyen (paraphrase eden) seçenek aşağıdakilerden hangisidir?
A) Dünyadaki korumacılar, Amazon ormanlarında $50$ yıldır nesli tükendiği sanılan nadir bir kuş türünün bulunduğunu açıkladı.
B) Amazon yağmur ormanlarında $50$ yıldan fazla bir süredir görülmeyen bir kuş türü, korumacılar arasında büyük heyecan yarattı.
C) Nesli tükenmiş sanılan bir kuş türü, $50$ yıl sonra Amazon'da keşfedildi ve bu durum korumacılar için sürpriz oldu.
D) Korumacılar, Amazon'da bulunan yeni bir kuş türünün $50$ yıldır kayıp olduğunu düşünüyor.
E) $50$ yıl önce nesli tükenen bir kuş türü Amazon'da yeniden görüldü, bu da korumacılar arasında sevinç yarattı.

Merhaba sevgili öğrenciler!

Bu soruda, verilen İngilizce haber cümlesini anlamını değiştirmeden en iyi şekilde özetleyen (paraphrase eden) Türkçe seçeneği bulmamız isteniyor. Bir cümleyi özetlerken veya yeniden ifade ederken, cümlenin ana fikrini, önemli detaylarını ve tonunu korumak çok önemlidir. Şimdi orijinal cümleyi ve seçenekleri adım adım inceleyelim:

Orijinal Cümle: "A rare species of bird, thought to be extinct for over $50$ years, has been spotted in the Amazon rainforest, exciting conservationists worldwide."

  • Bu cümlenin ana unsurları şunlardır:
  • Konu: Nadir bir kuş türü ("A rare species of bird").
  • Durumu: $50$ yıldan fazla bir süredir nesli tükendiği sanılıyordu ("thought to be extinct for over $50$ years").
  • Olay: Amazon yağmur ormanlarında görüldü ("has been spotted in the Amazon rainforest").
  • Sonuç/Etki: Dünya çapındaki korumacıları heyecanlandırdı ("exciting conservationists worldwide").

Şimdi seçenekleri bu unsurlara göre değerlendirelim:

  • A) Dünyadaki korumacılar, Amazon ormanlarında $50$ yıldır nesli tükendiği sanılan nadir bir kuş türünün bulunduğunu açıkladı.
    • Bu seçenekte "korumacılar açıkladı" deniyor. Orijinal cümlede ise kuşun görüldüğü ve bunun korumacıları heyecanlandırdığı belirtiliyor, korumacıların bir açıklama yaptığı bilgisi yok. Bu, cümlenin ana eylemini değiştiriyor.
  • B) Amazon yağmur ormanlarında $50$ yıldan fazla bir süredir görülmeyen bir kuş türü, korumacılar arasında büyük heyecan yarattı.
    • "Görülmeyen" ifadesi, "nesli tükendiği sanılan" ifadesinden daha zayıf kalıyor. Bir şeyin görülmemesi, onun var olmadığı anlamına gelmezken, "nesli tükenmiş" ifadesi yok olduğu inancını taşır. Bu önemli bir anlam farkıdır.
  • C) Nesli tükenmiş sanılan bir kuş türü, $50$ yıl sonra Amazon'da keşfedildi ve bu durum korumacılar için sürpriz oldu.
    • "Nesli tükenmiş sanılan" ve "$50$ yıl sonra Amazon'da keşfedildi" kısımları orijinal cümleye yakın. Ancak "sürpriz oldu" ifadesi, orijinaldeki "heyecanlandırdı" (exciting) kelimesinin tam karşılığı değildir. Sürpriz, heyecanın bir parçası olabilir ama heyecan daha geniş ve olumlu bir duyguyu ifade eder.
  • D) Korumacılar, Amazon'da bulunan yeni bir kuş türünün $50$ yıldır kayıp olduğunu düşünüyor.
    • "Yeni bir kuş türü" ifadesi yanlış. Orijinalde "nadir bir tür" deniyor ve nesli tükendiği sanıldığı için "yeni" değil, bilinen ama kaybolduğu düşünülen bir türden bahsediliyor. Ayrıca "kayıp olduğunu düşünüyor" ifadesi "nesli tükendiği sanılan" ifadesinden daha zayıftır.
  • E) $50$ yıl önce nesli tükenen bir kuş türü Amazon'da yeniden görüldü, bu da korumacılar arasında sevinç yarattı.
    • "$50$ yıl önce nesli tükenen bir kuş türü" ifadesi, "50 yıldan fazla bir süredir nesli tükendiği sanılan" ifadesini çok iyi özetliyor. Bu, kuşun o dönemde neslinin tükendiğine inanıldığı anlamını taşıyor.
    • "Amazon'da yeniden görüldü" ifadesi, "Amazon yağmur ormanlarında görüldü" kısmını mükemmel bir şekilde karşılıyor ve "yeniden" kelimesi, kuşun uzun bir aradan sonra tekrar ortaya çıkışını vurguluyor.
    • "Bu da korumacılar arasında sevinç yarattı" ifadesi, orijinaldeki "dünya çapındaki korumacıları heyecanlandırdı" ifadesinin anlamını ve olumlu tonunu en iyi şekilde yansıtıyor. "Sevinç" (joy/delight), "heyecan" (excitement) kelimesinin bu bağlamdaki güçlü bir eş anlamlısıdır.

Tüm seçenekleri değerlendirdiğimizde, E seçeneği orijinal cümlenin tüm ana unsurlarını (kim, ne, nerede, ne zaman, nasıl bir etki) en doğru ve eksiksiz şekilde koruyarak yeniden ifade etmektedir.

Cevap E seçeneğidir.

↩️ Soruya Dön
✨ Konuları Gir, Yapay Zeka Saniyeler İçinde Sınavını Üretsin!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Geri Dön