It is ten past nine. (Saat dokuzu on geçiyor) Test 1

Soru 02 / 10

Which of the following is the correct English translation for "Saat dokuzu on geçiyor"?

A) It is nine ten.
B) It is ten past nine.
C) It is ten to nine.
D) It is nine fifty.

Öğrenciler, bu soruda Türkçe bir zaman ifadesinin İngilizce karşılığını bulmamız isteniyor. Adım adım inceleyelim:

  • Öncelikle, verilen Türkçe ifadeyi anlayalım: "Saat dokuzu on geçiyor".
  • Bu ifade, saatin dokuzu on dakika geçtiğini belirtir. Yani saat 09:10'dur.
  • İngilizcede saatleri ifade ederken, saatin tamdan sonraki ilk 30 dakikası için genellikle "past" kelimesini kullanırız. Örneğin, "on dakika geçiyor" ifadesi için "ten past" deriz.
  • Saat dokuzu on geçiyor ifadesi için İngilizcede "It is ten past nine" yapısı kullanılır. Burada "ten" geçen dakikayı, "past" geçtiğini, "nine" ise saati belirtir.
  • Şimdi seçenekleri inceleyelim:
  • A) It is nine ten. Bu ifade de 09:10 anlamına gelir ve günlük konuşmada sıkça kullanılır. Ancak "on geçiyor" ifadesinin daha doğrudan çevirisi değildir.
  • B) It is ten past nine. Bu ifade, "dokuzu on geçiyor" ifadesinin tam ve doğru bir çevirisidir. "Ten" (on dakika), "past" (geçiyor), "nine" (dokuz).
  • C) It is ten to nine. Bu ifade "dokuza on var" anlamına gelir, yani saat 08:50'dir. Soruyla uyuşmuyor.
  • D) It is nine fifty. Bu ifade 09:50 anlamına gelir. Soruyla uyuşmuyor.
  • Bu durumda, "Saat dokuzu on geçiyor" ifadesinin en doğru ve doğrudan İngilizce çevirisi "It is ten past nine" seçeneğidir.

Cevap B seçeneğidir.

↩️ Soruya Dön
✨ Konuları Gir, Yapay Zeka Saniyeler İçinde Sınavını Üretsin!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Geri Dön