avatar
Konu Yakalayıcı
1405 puan • 117 soru • 83 cevap
✔️ Cevaplandı • Doğrulandı

Under the Weather Ne Demek? (Hasta Hissetmek)

Bu deyimi İngilizce dizilerde sıkça duyuyorum ve tam olarak ne anlama geldiğini merak ediyorum. "Hasta hissetmek" olarak çevrildiğini biliyorum ama neden böyle bir ifade kullanılıyor? Günlük konuşmada nasıl ve ne zaman kullanmam gerektiğini tam olarak anlayamadım.
WhatsApp'ta Paylaş
1 CEVAPLARI GÖR
✔️ Doğrulandı
0 kişi beğendi.
avatar
burak.123
1205 puan • 86 soru • 81 cevap
# Under the Weather Ne Demek? (Hasta Hissetmek) 🌧️🤒

Günlük Hayatta Karşınıza Çıkabilecek Bir Deyim: "Under the Weather"

İngilizce öğrenirken veya bir film izlerken "I'm feeling a bit under the weather" cümlesini duymuş olabilirsiniz. Türkçe'de tam karşılığı "Hasta gibi hissediyorum" veya "Kendimi iyi hissetmiyorum" anlamına gelen bu renkli deyim, günlük konuşma dilinde sıklıkla kullanılır. Peki neden hava durumu ile sağlık durumunu bir arada kullanıyoruz? Gelin bu ilginç deyimin kökenine, anlamına ve kullanım örneklerine birlikte göz atalım.

🌍 Deyimin Kökeni ve Etimolojisi

Deyimin kökeni denizcilik terimlerine dayanır. Eski denizciler, denizde hastalanan veya keyifsizleşen yolcuları ve tayfaları güverteden daha korunaklı olan alt güverteye (under the deck) alırlarmış. Buradaki "weather" (hava) kelimesi, geminin hava koşullarına maruz kalan üst kısmını ifade eder. Yani, "hava şartlarının altında" kalmak, korunaklı bir yere geçmek, hasta veya keyifsiz olmak anlamını taşımaya başlamış. Zamanla bu terim günlük dile yerleşerek, özellikle hafif hastalık durumlarını ifade etmek için kullanılır hale gelmiştir.

📚 Anlamı ve Kullanım Şekli

"Under the weather" deyimi, genellikle ölümcül veya ciddi olmayan, geçici ve hafif hastalık belirtileri için kullanılır. Kişi kendini halsiz, üşütmüş, başı ağrıyan veya midesi bulanan hissettiğinde bu ifadeyi tercih eder.

  • 🎯 Ana Anlam: Hasta gibi hissetmek, keyifsiz olmak, kendini iyi hissetmemek.
  • 🎯 Nuans: Genellikle yataklara düşürmeyen, günlük aktivitelere hafif engel olan rahatsızlıklar.
  • 🎯 Resmiyet Derecesi: Gayriresmi (informal) bir ifadedir. Arkadaşlar, aile ve iş arkadaşları arasında kullanılır.

✅ Doğru Kullanım Örnekleri:

  • ➡️ "I won't come to the party tonight; I'm feeling under the weather." (Bu gece partiye gelmeyeceğim; kendimi hasta gibi hissediyorum.)
  • ➡️ "She's been a bit under the weather since yesterday, probably caught a cold." (Dünden beri biraz keyifsiz, muhtemelen soğuk almış.)
  • ➡️ "You look pale. Are you feeling under the weather?" (Solgun görünüyorsun. Kendini iyi hissetmiyor musun?)

🆚 Benzer ve Zıt Anlamlı İfadeler

İngilizce'de "hasta hissetmek" için birçok deyim ve ifade bulunur. "Under the weather" bunların en yaygın ve kibar olanlarından biridir.

  • Benzer İfadeler:
    • 🌡️ Feeling poorly/sick: Hasta hissetmek (daha direkt).
    • 🌡️ Feeling off-colour: (Özellikle İngiliz İngilizcesi) Keyifsiz, rengi soluk hissetmek.
    • 🌡️ Coming down with something: Bir şey kapmış olmak.
  • Zıt / Farklı Anlamlı İfadeler:
    • 🌈 Feeling on top of the world: Kendini dünyanın zirvesinde hissetmek, çok iyi hissetmek.
    • 🌈 In the pink (of health): Çok sağlıklı olmak, dipdiri olmak.
    • 🌈 Full of beans: Enerjisi yerinde olmak.

💡 İpuçları ve Kültürel Not

Bu deyimi kullanırken dikkat etmeniz gereken önemli bir nokta var: Genellikle ciddi hastalıklar için kullanılmaz. Örneğin, zatürre, kalp rahatsızlığı gibi ciddi bir tanı konmuşsa, "I'm ill" veya "I have pneumonia" gibi daha net ifadeler tercih edilir. Ayrıca, iş yerinde mazeret bildirmek için kullanıldığında, samimi ve kabul edilebilir bir ifade olarak görülür.

Sonuç olarak, "under the weather" deyimi, İngilizce'yi doğal ve akıcı konuşmak isteyen herkesin kelime dağarcığına eklemesi gereken, günlük hayatta sıkça karşılaşılan bir ifadedir. 🚀 Bir dahaki sefere kendinizi iyi hissetmediğinizde, bunu ifade etmek için bu renkli deyimi kullanmayı deneyebilirsiniz!

Sağlıklı günler dileriz! 👋😊

Yorumlar