Dede Korkut Hikayeleri'nin dil ve anlatım özellikleri arasında aşağıdakilerden hangisi yer almaz?
A) Sade ve anlaşılır bir Türkçe kullanılması
B) Ağırlıklı olarak Arapça-Farsça kelimelerin tercih edilmesi
C) Destansı anlatım ve epik unsurlar içermesi
D) Atasözü ve deyimlere yer verilmesi
Merhaba sevgili öğrencilerim! Dede Korkut Hikayeleri ile ilgili bu güzel soruyu birlikte adım adım çözelim. Unutmayın, her adımda yeni bir şey öğreneceğiz ve sonunda doğru cevaba ulaşacağız. Hazırsanız, başlayalım!
Öncelikle soruyu dikkatlice okuyalım: Dede Korkut Hikayeleri'nin dil ve anlatım özellikleri arasında aşağıdakilerden hangisi yer almaz?
Şimdi seçenekleri tek tek inceleyelim:
- A) Sade ve anlaşılır bir Türkçe kullanılması: Dede Korkut Hikayeleri, halka hitap ettiği için sade ve anlaşılır bir Türkçe ile yazılmıştır. Bu, hikayelerin temel özelliklerinden biridir. Yani bu ifade doğru.
- B) Ağırlıklı olarak Arapça-Farsça kelimelerin tercih edilmesi: Dede Korkut Hikayeleri'nde Arapça ve Farsça kelimeler bulunsa da, ağırlıklı olarak Türkçe kelimeler kullanılmıştır. Amaç, halkın anlayabileceği bir dil oluşturmaktır. Bu nedenle bu ifade doğru değil.
- C) Destansı anlatım ve epik unsurlar içermesi: Dede Korkut Hikayeleri, kahramanlıkları, yiğitlikleri ve olağanüstü olayları anlatır. Bu da destansı bir anlatım ve epik unsurların varlığını gösterir. Bu ifade doğru.
- D) Atasözü ve deyimlere yer verilmesi: Dede Korkut Hikayeleri, Türk kültürünün önemli bir parçasıdır ve atasözleri ile deyimler, bu kültürün zenginliğini yansıtır. Hikayelerde sıkça atasözü ve deyimlere rastlarız. Bu ifade de doğru.
Gördüğünüz gibi, A, C ve D seçenekleri Dede Korkut Hikayeleri'nin dil ve anlatım özelliklerini doğru bir şekilde yansıtıyor. Ancak B seçeneği, hikayelerin dil özelliğiyle uyuşmuyor.
Bu nedenle cevap B seçeneğidir.