İlk yerli roman Taaşşuk-ı Talat ve Fitnat (Şemsettin Sami)

Örnek 02 / 04
Soru:

Şemsettin Sami'nin Taaşşuk-ı Talat ve Fitnat adlı romanının Türk edebiyatındaki "ilk" olma özelliğini aşağıdaki kavramlardan hangisi en iyi şekilde açıklar?

  • A) İlk çeviri roman
  • B) İlk psikolojik roman
  • C) İlk yerli roman
  • D) İlk tarihi roman
Çözüm:

💡 Bu soru, eserin temel tanımını ve edebiyat tarihimizdeki yerini sorgulamaktadır. Her bir kavramı inceleyelim:

  • ➡️ A Seçeneği (İlk çeviri roman): Yanlış. İlk çeviri roman, Yusuf Kamil Paşa'nın Fenelon'dan çevirdiği Telemak'tır.
  • ➡️ B Seçeneği (İlk psikolojik roman): Yanlış. İlk psikolojik roman denemesi, Nabizade Nazım'ın Zehra adlı eseridir.
  • ➡️ C Seçeneği (İlk yerli roman): Doğru. Taaşşuk-ı Talat ve Fitnat, Batılı anlamda yazılmış, konusu ve karakterleriyle tamamen yerli olan ilk romandır.
  • ➡️ D Seçeneği (İlk tarihi roman): Yanlış. İlk tarihi roman, Namık Kemal'in Cezmi adlı eseridir.

✅ Doğru cevap, eserin "ilk yerli roman" olma özelliğini vurgulayan C seçeneğidir.

1 2 3 4