İlk makale Tercüman-ı Ahval Mukaddimesi (Şinasi)

Örnek 06 / 08
Soru:

Şinasi, Tercüman-ı Ahval Mukaddimesi'nde gazeteciliği nasıl tanımlamıştır? Aşağıdaki seçeneklerden hangisi bu tanıma uygun en kapsamlı ifadedir?

Çözüm:

💡 Soru, metnin ana fikrini ve Şinasi'nin gazetecilik anlayışını anlamamızı istiyor. Mukaddime'yi yazma amacını hatırlayalım.

  • ➡️ 1. Adım: Şinasi, bu metni gazetenin neden çıkarıldığını halka açıklamak için yazmıştır.
  • ➡️ 2. Adım: Metinde, gazetenin bir "mekteb" (okul) işlevi gördüğü belirtilir. Yani amacı, halkı eğitmektir.
  • ➡️ 3. Adım: Ayrıca, kamuoyu oluşturmak ve halkın fikirlerini ifade edebileceği bir zemin hazırlamak da diğer bir işlevidir.
  • ➡️ 4. Adım: Buradan yola çıkarak, Şinasi'nin gazeteciliği salt bir haber aktarma aracı değil, toplumu aydınlatma ve eğitme misyonu yüklenmiş bir kurum olarak gördüğü sonucuna varırız.

✅ En kapsamlı tanım, gazeteciliğin "toplumu eğiten ve aydınlatan bir kamu hizmeti" olduğu yönündedir.

1 2 3 4 5 6 7 8