İlk makale Tercüman-ı Ahval Mukaddimesi (Şinasi)

Örnek 07 / 08
Soru:

Tercüman-ı Ahval Mukaddimesi'nin Türk edebiyatındaki önemi nedir? Aşağıdaki eşleştirmelerden hangisi bu önemi doğru bir şekilde verir?

  • I. İlk özel gazete
  • II. İlk makale
  • III. İlk edebi eleştiri
  • IV. Sade dil ve halka yönelik anlatım

Hangisi/hangileri bu eserle ilişkilendirilebilir?

Çözüm:

💡 Eserin "ilk"lerle olan ilişkisini ve getirdiği yenilikleri düşünmeliyiz.

  • ➡️ I. İlk özel gazete: Tercüman-ı Ahval gazetesi, Agah Efendi ve Şinasi tarafından çıkarılan ilk özel Türk gazetesidir. Mukaddime de bu gazetenin giriş yazısıdır. Doğru.
  • ➡️ II. İlk makale: Tercüman-ı Ahval Mukaddimesi, batılı anlamda yazılmış ilk makaledir. Doğru.
  • ➡️ III. İlk edebi eleştiri: İlk edebi eleştiri örnekleri Namık Kemal'in "Lisan-ı Osmanî'nin Edebiyatı Hakkında Bazı Mülahazalar" yazısı gibi eserlerle verilmiştir. Mukaddime bir edebi eleştiri değildir. Yanlış.
  • ➡️ IV. Sade dil ve halka yönelik anlatım: Şinasi, bu metni ağır Osmanlıca yerine, halkın anlayabileceği sade bir dille yazmıştır. Bu, edebiyat ve gazetecilikte bir dönüm noktasıdır. Doğru.

✅ Sonuç olarak, I, II ve IV numaralı maddeler doğrudur.

1 2 3 4 5 6 7 8