6. Aşağıdaki cümlelerin hangisinde "kadar" edatı benzerlik anlamında kullanılmıştır?
A) Akşama kadar burada bekleyeceğim.Sevgili öğrenciler, bu soruda "kadar" edatının cümle içinde kazandığı farklı anlamları inceleyeceğiz. "Kadar" edatı, Türkçede çok yönlü bir edattır ve kullanıldığı bağlama göre zaman, miktar, karşılaştırma (benzerlik) veya bir yere kadar olma gibi çeşitli anlamlar katabilir. Bizden, "kadar" edatının benzerlik anlamında kullanıldığı seçeneği bulmamız isteniyor.
Bu cümlede "akşama kadar" ifadesi, bir eylemin (bekleme) ne zamana kadar süreceğini, yani bir zaman sınırını belirtir. Burada "kadar" edatı zaman sınırı anlamında kullanılmıştır. Benzerlik anlamı taşımaz.
Burada "o kadar güzel konuştu" ifadesi, konuşmanın güzelliğinin derecesini, miktarını vurgular. Yani konuşmanın ne denli etkileyici olduğunu belirtir. "Kadar" edatı burada miktar veya derece anlamında kullanılmıştır. Benzerlik anlamı yoktur.
Bu cümlede "senin kadar zeki" ifadesi, bir kişinin zekasını başka bir kişinin zekasıyla karşılaştırıyor ve benzerlik kuruyor. "Seninle aynı derecede zeki" veya "senin gibi zeki" anlamını taşır. İşte aradığımız benzerlik anlamı budur. Bu ifade, iki varlık arasında nitelik (zeka) bakımından bir eşitlik veya yakınlık olduğunu gösterir.
Bu cümlede "eve kadar" ifadesi, yürüme eyleminin nereye kadar devam ettiğini, yani bir mekan sınırını belirtir. "Kadar" edatı burada mekan sınırı anlamında kullanılmıştır. Benzerlik anlamı taşımaz.
Bu analizlere göre, "kadar" edatının benzerlik anlamında kullanıldığı cümle C seçeneğidir.
Cevap C seçeneğidir.