Merhaba sevgili öğrenciler!
Bugün İngilizcede sıkça kullanılan, anlamı ilk bakışta tam olarak anlaşılamayan ilginç bir deyimi inceleyeceğiz: "Once in a blue moon".
- Deyim Nedir?
Deyimler, kelimelerin sözlük anlamlarından farklı, özel bir anlam taşıyan söz gruplarıdır. Bu yüzden deyimleri kelime kelime çevirmek yerine, bütün olarak anlamlarını öğrenmek önemlidir.
- "Once in a blue moon" Deyiminin Kökeni ve Anlamı:
- "Blue moon" (mavi ay) terimi, aslında bir takvim ayında ikinci kez dolunay yaşanması durumunu ifade eder. Bu durum, her zaman gerçekleşmez, oldukça nadir bir olaydır (yaklaşık 2,5 yılda bir).
- İşte bu nadir görülen astronomik olaydan yola çıkarak, İngilizcede bir şeyin çok seyrek, neredeyse hiç gerçekleştiğini anlatmak için "Once in a blue moon" deyimi kullanılır.
- Örnek Cümle:
"My cousin lives in Australia, so I only see her once in a blue moon." (Kuzenim Avustralya'da yaşıyor, bu yüzden onu çok nadiren görüyorum.)
- Seçenekleri İnceleyelim:
- A) Mavi ay ışığında: Bu seçenek, deyimin kelime anlamıyla doğrudan çevirisidir. Ancak deyimler kelime kelime çevrildiğinde genellikle gerçek anlamlarını yitirirler. Bu yüzden doğru değildir.
- B) Çok nadiren: Bu seçenek, deyimin gerçek anlamını, yani bir şeyin çok seyrek gerçekleştiğini mükemmel bir şekilde ifade eder.
- C) Her ay: Bu seçenek, deyimin anlamının tam tersidir. "Once in a blue moon" her ay değil, çok daha seyrek olan durumlar için kullanılır.
- D) Gece vakti: Ay gece görünse de, deyim sadece zaman dilimini değil, olayın sıklığını vurgular. Bu seçenek deyimin anlamını tam olarak karşılamaz.
Gördüğünüz gibi, "Once in a blue moon" deyimi, bir şeyin ne kadar seyrek olduğunu anlatmak için kullanılan harika bir ifadedir.
Cevap B seçeneğidir.