Sevgili öğrenciler, bugün İngilizcede sıkça kullanılan ve anlamı ilk bakışta biraz kafa karıştırıcı olabilen bir deyimi inceleyeceğiz: "When pigs fly".
Deyimler, kelimelerin sözlük anlamlarından farklı, özel bir anlam taşıyan ifadelerdir. Bu deyimi anlamak için adım adım ilerleyelim:
- Deyimin Kelime Anlamı: "When pigs fly" ifadesi kelime kelime çevrildiğinde "Domuzlar uçtuğunda" anlamına gelir.
- Gerçekçilik Kontrolü: Şimdi düşünelim, domuzlar gerçekten uçabilir mi? Hayır, domuzların kanatları yoktur ve uçmaları fiziksel olarak imkansızdır.
- Deyimin Amacı: İşte tam da bu noktada deyimin asıl anlamı ortaya çıkar. Bir şeyin "domuzlar uçtuğunda" gerçekleşeceğini söylemek, o şeyin asla gerçekleşmeyeceğini, imkansız olduğunu vurgulamak demektir.
- Örnek Kullanım: Diyelim ki arkadaşınız size "Sınavdan 100 alırsam sana bisiklet alırım" dedi. Eğer sınavdan 100 almanızın imkansız olduğunu düşünüyorsanız, "Evet, when pigs fly!" yani "Anca domuzlar uçtuğunda!" diyerek bu durumun asla olmayacağını ifade edersiniz.
- Seçenekleri Değerlendirme:
- A) Domuzlar uçar: Bu, deyimin kelime anlamıdır ancak deyimin ifade ettiği asıl anlam değildir. Deyimler kelime anlamlarının ötesine geçer.
- B) Asla olmayacak bir şey: Bu seçenek, domuzların uçmasının imkansızlığı üzerinden, bir olayın asla gerçekleşmeyeceği fikrini çok doğru bir şekilde yansıtır.
- C) Hayvanat bahçesinde gezi: Bu seçenek, deyimle hiçbir ilgisi olmayan, tamamen alakasız bir ifadedir.
- D) Rüya görmek: Rüya görmek, hayal kurmak anlamına gelir. Deyim, bir şeyin hayal ürünü olmasından ziyade, imkansızlığını vurgular.
Bu analizler sonucunda, "When pigs fly" deyiminin, bir şeyin asla gerçekleşmeyeceğini, imkansız olduğunu ifade ettiğini açıkça görüyoruz.
Cevap B seçeneğidir.