İngilizce cümleler sıklıkla edilgen çatı (passive voice) kullanır. Edilgen bir İngilizce cümlenin Türkçeye doğal bir şekilde çevrilmesi için yaygın yaklaşım nedir?
A) Her zaman Türkçede de edilgen çatı kullanmak B) Uygun olduğunda Türkçede etken çatıya dönüştürmek C) Eylemin failini (agent) çeviriden çıkarmak D) Cümleyi isim tamlaması olarak çevirmek